Перевод "Your phone your phone" на русский

English
Русский
0 / 30
Yourтвой свой
phoneтелефон телефонировать
phoneтелефон телефонировать
Произношение Your phone your phone (йо фоун йо фоун) :
jɔː fˈəʊn jɔː fˈəʊn

йо фоун йо фоун транскрипция – 31 результат перевода

Er, where shall we meet, Ianto?
Your phone, your phone could be bugged.
Erm, right...
Э, где мы встретимся, Янто?
Твой телефон, его могут прослушивать.
Э, хорошо...
Скопировать
I've been damn careful up to now.
This is why your phone lines are tapped and feds are crawling on you like fleas.
Look, I'm telling you, he'll take the deal somewhere else.
Да я и так все время был осторожным.
Именно поэтому твой телефон прослушивают, а федералы ползут на тебя, как вши.
Послушай, говорю тебе, он договорится с кем-нибудь другим.
Скопировать
As a matter of fact, I'll have her call you as soon as she gets home. I promise.
- Can I use your phone?
- Sure.
Вообще-то, я попрошу её позвонить вам, как только она будет дома.
-Можно от вас позвонить?
-Конечно.
Скопировать
The money you lose, we'll give it you... we'll do a collection
Massa, they want you on the phone, it's the administration... they want you to clean the toilets... you'll
Break your own spine...
Мы тебе вернем, сколько потеряешь. Вскладчину.
Масса, тебя к телефону. Совет директоров. Хочет, чтобы ты чистил унитазы.
— Да ты спину сломаешь, пока за мной угонишься! — О, нет.
Скопировать
The head of the Kanto Yakuza Group is also under my thumb.
One phone call is all it will take to change your fate.
You think you can get away with this?
Кстати, и глава якудза в Канто находится под моим влиянием.
Одного звонка достаточно, чтобы решить вашу судьбу.
Думаете, сможете избежать неприятностей?
Скопировать
Contact the Doctor at once.
May I use your phone?
Yes, of course.
Связаться с Доктором.
Могу я воспользоваться вашим телефоном?
Да, конечно.
Скопировать
Damn!
Can I use your phone?
Sure.
Проклятье!
Я могу воспользоваться Вашим телефон?
Конечно.
Скопировать
That work hasn't finished yet?
Give me your phone number, so that I can reach you. In case of emergency.
Why do I always have to tell you where I'm going? Because I need to know.
Они все еще не закончили работу?
Дай мне номер телефона, где я могла бы связаться с тобой.
Ну, зачем я должен говорить тебе, куда я поеду?
Скопировать
It's me, Kambara.
Let me use your phone, will you?
That frigging double-crosser!
Это я, Канбара.
Можно я позвоню с твоего телефона?
О, мошенник. Пусть войдёт.
Скопировать
I must have slept for a couple of hours.
Can I borrow your phone? I need to call Elis.
He's out at dinner.
Я, должно быть, пару часов проспала?
Можно позвонить от вас?
Элису. Он в гостях.
Скопировать
If you need any help, any advice, call me up.
May I have your phone number?
16-18-26.
Позвольте записать ваш телефон. 16-18-26.
Спасибо. - Ну, вот.
До свидания, мадам. -До свидания.
Скопировать
I suppose so
When I know for sure, I'll phone your shop
There's an alumnae meeting this month
Думаю, да.
Когда я буду знать наверняка, я позвоню тебе в магазин.
В этом месяце у меня будет встреча выпускников.
Скопировать
What time is it?
You forgot to phone your agent.
I...
Сколько сейчас времени?
Ты забыл позвонить своему агенту.
Я...
Скопировать
- Yes?
With all respect for your artistic nature and your need to communicate, could you keep your phone calls
I've been trying to get Cologne for half an hour.
-Слушаю Вас?
Я понимаю вашу артистическую натуру и вашу нужду в общении, но не будете ли вы столь любезны делать личные звонки из другого места и в другое время?
Я не могу дозвониться в Кельн уже около получаса!
Скопировать
Inform your lawyer, even though I can prevent you.
And phone your bartender to bring your meals here.
Everyone at the club will know, and my visit won't hurt your reputation.
Скажи это адвокату. Хотя я могу тебе помешать.
Лучше позвони в клуб, чтобы прислали тебе завтра еду.
Твой персонал будет в курсе, а значит, твоя репутация не пострадает.
Скопировать
Tell him to save a piece for me of the wedding cake!
Can I use your phone?
- Yeah.
- Ты едешь на свадьбу?
- Можно позвонить?
-Да.
Скопировать
- OK.
Got your chief on the phone.
He wants to talk to you.
- Хорошо.
Твой шеф на проводе.
Он хочет говорить с тобой.
Скопировать
- Good.
Go upstairs and watch that phone booth. Don't take your eyes off it for a second.
Now, if anyone from the truck goes in and makes a call... - ...phone me as soon as they come out.
Хорошо.
Поднимись наверх и следи за будкой, не спускай с неё глаз ни на секунду.
Если в неё войдёт кто-либо из грузовика, чтобы позвонить, позвони мне, как только он покинет будку, поняла?
Скопировать
...and what human nature can be I won't keep you any longer.
Go back to your students, I'll just stew in my own juice. Can I phone?
I'm sorry, but it's too early.
...и на что способен человек. Не буду вас задерживать, идите к ученикам, а я буду думать дальше.
- Отсюда можно позвонить?
-Да, конечно, но еще рано.
Скопировать
I can go round there and see for you.
Um, ifyou could phone up your relatives and find out ifshe's gone there at all?
- Yeah, I could do that.
Я могу ради вас поехать туда разведать.
А вы могли бы позвонить родственникам и узнать, не появлялась ли она у них... и потом перезвонить мне?
-Да, могу.
Скопировать
Are you a witness?
Give me your phone.
Move on, then.
Вы свидетель?
Давайте Ваш телефон.
Тогда проедем!
Скопировать
No.
Besides, you should be able to phone your office in a few minutes.
They must have that stuff from Cuba processed by now.
Нет.
И сейчас надо будет звонить начальству
Они уже обрабатывают данные, полученные на Кубе
Скопировать
These few are just too happy to see you vanish for good out there.
But my tape deck is just as jammed with telegrams as my head is jammed with phone calls from people who
I wish I could help you, but I can't.
Эти некоторые очень обрадуются, когда увидят, как Ты там исчезнешь.
Но мой магнитофон зажевало от телеграм, как мою голову зажевало от телефонных звонков от людей, которые желают Тебе успеха в твоём побеге без разницы, к чему он Тебя приведёт.
Мне хотелось бы помочь Тебе, но я не могу.
Скопировать
Why don't you answer me?
Remember that time you forgot your purse, when you borrowed my phone?
I found your husband's letter in it.
Почему ты молчишь?
Помнишь, в самом начале, ты зашла ко мне позвонить и забыла у меня сумочку?
Я залез в неё. И нашёл письмо твоего мужа.
Скопировать
You falling' asleep?
Don't forget to phone your wife.
Let her know how you are.
- Хотите спать?
- Не забудьте позвонить жене.
Сказать ей как вы.
Скопировать
FEAR OVER THE CITY
Don't leave your phone off the hook ever again.
How did you get my new number? !
Жан-Поль Бельмондо в фильме "СТРАХ НАД ГОРОДОМ"
Не надо отключать телефон!
Откуда Вы знаете мой новый номер?
Скопировать
How did you find it... Hey?
It was noted down in your blue book, right next to your phone.
WHAT? !
Откуда Вы его узнали?
Он записан в Вашем синем блокноте. Рядом с телефоном.
Что?
Скопировать
I'm glad we caught you at home
Could we use your phone?
- We're both in a bit of a hurry
Рад, что вы сейчас дома.
У вас нет телефона?
Мы оба немного торопимся.
Скопировать
2 "51 s", please.
Oould I have your phone number?
Give me yours.
Прости, скажи. Не дашь ли мне свой телефон?
Хорошо.
- 224-87-42.
Скопировать
I even know someone who works at the phone company.
Carl, if John Mitchell wanted your phone records... you'd be running around yelling invasion of privacy
Was the New York Times article accurate?
Кто их источник?
Я даже кое-кого знаю, кто работает на телефонную компанию. Карл, если Джон Митчелл захочет получить записи твоих телефонных переговоров,..
..ты бы завопил о вторжении в личную жизнь.
Скопировать
Yes, what is it?
I was just kind of wondering why your name and phone number... were in the address books of two of the
Good God!
- Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Да-да.. В чём дело? Мне было просто любопытно, почему Ваше имя и номер телефона..
..были написаны в записных книжках двух мужчин, арестованных в "Уотергейте".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Your phone your phone (йо фоун йо фоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Your phone your phone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо фоун йо фоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение